Translation of "flaconcino di" in English


How to use "flaconcino di" in sentences:

Flaconcino di vetro 100 ml e 250 ml
Glass vial 100 ml and 250 ml
Ogni flaconcino di VFEND contiene 217, 6 mg di sodio.
Each vial of VFEND contains 217.6 mg of sodium per vial.
3.Assicurarsi che la sospensione vaccinale ottenuta nel flaconcino di solvente Nobivac Myxo-RHD sia opportunamente miscelata.
3.Ensure that the resulting vaccine suspension in the Nobivac Myxo-RHD solvent vial is properly mixed.
E di conseguenza puo' fare tutto quello che vuole? solo perche' porta degli occhialetti da nerd e ha sempre con se' un flaconcino di spray per asma puo'... far spostare le verifiche e palpeggiare le cameriere?
Does that mean because Evan has adorkable little glasses and an ever-present canister of albuterol that he gets to postpone tests and grope the waitstaff?
Ogni flaconcino di KANJINTI da 420 mg è ricostituito con
Each 420mg vial of KANJINTI is reconstituted with
2 adattatori se si utilizzano 1 flaconcino di polvere e 1 di solvente
2 adapters if 1 powder and 1 solvent vial is required
Angiox è una polvere di colore da bianco a biancastro in un flaconcino di vetro.
Angiox is a white to off-white powder in a glass vial.
Esaminare visivamente il flaconcino di ZALTRAP prima dell'uso.
•Inspect the ZALTRAP vial visually prior to use.
Tenga sempre di scorta alcune siringhe ed un flaconcino di Insulina lispro Sanofi, oppure una
Always keep spare syringes and a spare vial of Insulin lispro Sanofi, or a spare pen and
Scatola di cartone con un flaconcino di vetro da 25 dosi (50 ml).
Cardboard box with 1 glass vial of 25 doses (50 ml).
Agitare delicatamente il flaconcino di vaccino prima dell’uso.
Shake the vaccine gently before use.
Ogni flaconcino di polvere per concentrato per soluzione per infusione contiene 50 mg di decitabina.
Each vial of powder for concentrate for solution for infusion contains 50 mg decitabine.
10.Spingere lentamente lo stantuffo per iniettare tutto il diluente nel flaconcino di BeneFIX.
10.Slowly depress the plunger rod to inject all the solvent into the BeneFIX vial
Pemetrexed Pfizer è una polvere per concentrato per soluzione per infusione in un flaconcino di vetro.
Pemetrexed Pfizer is a powder for concentrate for solution for infusion in a glass vial.
Scatola di cartone con 1 flaconcino di vetro di tipo I per iniettabili incolore da 100 ml, chiuso con tappo di gomma bromobutilica e sigillato con capsula di alluminio.
Cardboard box with 1 colourless, type I glass injection vial of 100 ml, which is closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Scatola di cartone con 1 flaconcino di vetro di tipo I per iniettabili incolore da 50 ml, 100 ml o 250 ml, chiuso con tappo di gomma bromobutilica e sigillato con capsula di alluminio.
Cardboard box with 1 colourless, type I glass injection vial of 50 ml, 100 ml and 250 ml closed with a bromobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Nella maggior parte dei casi è necessario solosingola dose Mikosista - un flaconcino di 150 mg.
In most cases you need onlysingle dose Mikosista - one vial of 150 mg.
Confezione da 1 flaconcino di vetro incolore di tipo I contenente 50 ml, 100 ml o 250 ml.
Pack size of 1 colourless Type I glass vial containing 50 ml, 100 ml or 250 ml.
Nota: se si usa più di un flaconcino di BeneFIX per infusione, ogni flaconcino deve essere ricostituito come indicato nelle precedenti istruzioni.
Note: If you use more than one vial of BeneFIX per infusion, each vial should be reconstituted as per the previous instructions.
NeuroBloc si presenta come soluzione iniettabile in un flaconcino di vetro contenente 0, 5 ml
NeuroBloc is presented as a solution for injection in a vial that contains 0.5 ml (2500 Units), 1.0 ml
Va considerato che ogni flaconcino di Caelyx contiene saccarosio e viene somministrato mediante una soluzione glucosata al 5 % (50 mg/ml) per infusione endovenosa.
Please note that each vial of Caelyx contains sucrose and the dose is administered in 5% (50 mg/ml) glucose solution for infusion.
Aggiungere 5 ml di acqua sterile per preparazioni iniettabili ad un flaconcino di Angiox e ruotare dolcemente sino a che la dissoluzione è completa e la soluzione è limpida.
Add 5 ml sterile water for injections to one vial of Angiox and swirl gently until completely dissolved and the solution is clear.
1 flaconcino di polvere (2100 U)
1 vial of 2100 U powder
2.Prelevare il vaccino ricostituito concentrato dal(i) flaconcino(i) e iniettarlo di nuovo nel flaconcino di solvente Nobivac Myxo-RHD.
2.Withdraw the reconstituted vaccine concentrate from the vial(s) and inject it back into the Nobivac Myxo-RHD solvent vial.
Tenere il flaconcino di polvere nella confezione del flaconcino per proteggere il medicinale dalla luce.
Keep the powder vial in the vial carton in order to protect from light.
Recuvyra viene fornita al tuo veterinario in un flaconcino di vetro color ambra contenente 10 ml di prodotto.
Recuvyra is supplied to your veterinarian in an amber glass bottle containing 10 ml of product.
Rimuovere l’involucro dall’adattatore sul flaconcino di solvente.
Remove the packaging from the adapter on the solvent vial.
Ruconest si presenta come un singolo flaconcino di vetro contenente una polvere da bianca a biancastra per soluzione iniettabile.
Ruconest is presented as a single glass vial containing a white to off-white powder for solution for injection.
Flaconcino di vetro incolore di tipo I contenente 50 ml o 100 ml, chiuso con tappo di gomma e sigillato con capsula di alluminio.
Colourless type I glass vial containing 50 ml or 100 ml, closed with a rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
Entrambi i componenti sono presentati in un flaconcino di vetro per una dose e devono essere miscelati insieme prima che al suo bambino venga somministrato il vaccino.
Both components are presented in a glass vial for 2 doses or for 10 doses and must be mixed together before your child receives the vaccine.
4.Il volume del flaconcino di Adjupanrix dopo la miscelazione è di almeno 5 ml.
4.The volume of the Adjupanrix vial after mixing is at least 5 ml.
Flaconcino di vetro di tipo I da 6 ml contenente 50 dosi e da 11 ml contenente 200 dosi, con tappo di gomma clorobutilica sigillato da una capsula di chiusura in alluminio.
Type I glass vial of 6 ml containing 50 doses and of 11 ml containing 200 doses with a chlorobutyl rubber stopper sealed with an aluminum cap.
NeuroBloc si presenta come soluzione iniettabile in un flaconcino di vetro contenente 0, 5 ml (2500 Unità), 1, 0 ml (5000 Unità) o 2, 0 ml (10.000 Unità).
NeuroBloc is presented as a solution for injection in a vial that contains 0.5 ml (2500 Units), 1.0 ml (5000 Units) or 2.0 ml (10, 000 Units).
4 ml di concentrato in flaconcino di vetro borosilicato trasparente (tipo I) da 5 ml sigillato mediante tappo flangiato con cappuccio flip-off, sigillato da un dischetto di rivestimento.
•4 ml of concentrate in a 5 ml clear borosilicate glass vial (type I) sealed by a flanged stopper with flip-off cap and inserted coated sealing disc.
Un flaconcino di vetro (10 o 100 ml), chiuso con un tappo di gomma e un tappo di alluminio, viene inserito in confezioni di cartone.
A glass vial (10 or 100 ml), closed with a rubber stopper and an aluminum cap, is placed in cardboard packs.
Axumin è una soluzione limpida, incolore, conservata in un flaconcino di vetro.
Axumin is a clear, colourless solution stored in a glass vial.
Ciascun flaconcino di BeneFIX contiene nominalmente 250, 500, 1000, 1500, 2000 o 3000 UI di nonacog alfa.
Each vial of BeneFIX contains nominally 250, 500, 1000, 1500, 2000 or 3000 IU of nonacog alfa.
Ogni flaconcino di Sermorelin è inoltre dotato di una bottiglia di acqua antimicrobica come diluente.
Each Sermorelin vial is also equipped with a bottle of antimicrobial water as a diluent.
2.Rimuovere il cappuccio di plastica dal flaconcino di BeneFIX per esporre la porzione centrale del tappo in gomma.
2.Remove the plastic flip-top cap from the BeneFIX vial to expose the central portion of the rubber stopper.
È necessario riempire completamente il flaconcino di salute e quindi deselezionare le restanti virus, al fine di passare al livello successivo.
You have to fill completely the health vial and then clear the remaining viruses in order to move on the next level.
Flaconcino di vetro tipo I contenente 1 ml di sospensione, chiuso con tappo di gomma alogenobutilica e sigillato con una ghiera di alluminio.
Type I glass vial closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
flaconcino di vetro sigillato con tappo di gomma che contiene o 150 mg o 420 mg di trastuzumab.
glass vial with a rubber stopper containing either 150 mg or 420 mg of trastuzumab.
Ogni flaconcino di Ruconest è esclusivamente monouso.
Each vial of Ruconest is for single use only.
Devono essere seguite le istruzioni specificate di seguito: i contenuti di un singolo flaconcino di UNISTRAIN PRRS devono essere ricostruiti con i contenuti di un singolo flaconcino di ERYSENG PARVO.
The following instructions should be used: the contents of a single vial of UNISTRAIN PRRS should be reconstituted with the contents of a single vial of ERYSENG PARVO.
La confezione contiene 1 flaconcino di polvere e 1 flaconcino di solvente.
Xiapex is supplied in a pack containing 1 vial of Xiapex powder and 1 vial of solvent.
Dopo la miscelazione di 1 flaconcino di sospensione (2, 5 ml) con 1 flaconcino di emulsione (2, 5 ml) il volume corrisponde a 10 dosi di vaccino (5 ml).
The volume after mixing 1 vial of suspension (2.5 ml) with 1 vial of emulsion (2.5 ml) corresponds to 10 doses of vaccine (5 ml).
Rimuovere il rivestimento plastico protettivo dalla cima del flaconcino di vetro.
1.Remove the plastic protective cover from the top of the glass vial.
0.79698610305786s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?